TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:04:31 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十一冊 No. 1602《顯揚聖教論》CBETA 電子佛典 V1.9 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhất sách No. 1602《Hiển Dương Thánh Giáo Luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.9 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1602 顯揚聖教論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1602 Hiển Dương Thánh Giáo Luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 顯揚聖教論卷第十八 Hiển Dương Thánh Giáo Luận quyển đệ thập bát     無著菩薩造     Vô Trước Bồ Tát tạo     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 攝勝決擇品第十一之二 nhiếp thắng quyết trạch phẩm đệ thập nhất chi nhị 復次心差別相建立應知。頌曰。 phục thứ tâm sái biệt tướng kiến lập ứng tri 。tụng viết 。  所依境界力  建立心差別  sở y cảnh giới lực   kiến lập tâm sái biệt  復由七種行  難了相應知  phục do thất chủng hạnh/hành/hàng   nạn/nan liễu tướng ứng tri 論曰。心差別相當知。 luận viết 。tâm sái biệt tướng đương tri 。 復由所依所緣力而得建立。由所依力者。謂立眼識乃至意識。 phục do sở y sở duyên lực nhi đắc kiến lập 。do sở y lực giả 。vị lập nhãn thức nãi chí ý thức 。 所緣力者。謂立色識乃至法識。 sở duyên lực giả 。vị lập sắc thức nãi chí Pháp thức 。 青識黃識乃至苦識樂識。如是等復由七種行相。 thanh thức hoàng thức nãi chí khổ thức lạc/nhạc thức 。như thị đẳng phục do thất chủng hành tướng 。 了知諸心難知差別。一不可知相續久住器差別相。 liễu tri chư tâm nạn/nan tri sái biệt 。nhất bất khả tri tướng tục cửu trụ khí sái biệt tướng 。 二多種相境差別相。三俱有差別相。 nhị đa chủng tướng cảnh sái biệt tướng 。tam câu hữu sái biệt tướng 。 四能治所治速疾迴轉差別相。五習氣差別相。 tứ năng trì sở trì tốc tật hồi chuyển sái biệt tướng 。ngũ tập khí sái biệt tướng 。 六續生差別相。七解脫心差別相。復次頌曰。 lục tục sanh sái biệt tướng 。thất giải thoát tâm sái biệt tướng 。phục thứ tụng viết 。  所緣無自在  住惡所依止  sở duyên vô tự tại   trụ/trú ác sở y chỉ  隨緣力所轉  心繫縛應知  tùy duyên lực sở chuyển   tâm hệ phược ứng tri 論曰。由三因故說心被縛。 luận viết 。do tam nhân cố thuyết tâm bị phược 。 一於所緣境不自在故。二安住穢惡所依止故。 nhất ư sở duyên cảnh bất tự tại cố 。nhị an trụ uế ác sở y chỉ cố 。 三隨眾緣力而轉變故。此中於所緣境不自在者。 tam tùy chúng duyên lực nhi chuyển biến cố 。thử trung ư sở duyên cảnh bất tự tại giả 。 謂於制伏相於化於變等。不如所欲住境自在。復次頌曰。 vị ư chế phục tướng ư hóa ư biến đẳng 。bất như sở dục trụ/trú cảnh tự tại 。phục thứ tụng viết 。  散亂及安住  六種十五種  tán loạn cập an trụ   lục chủng thập ngũ chủng  緣境界六等  所治心非一  duyên cảnh giới lục đẳng   sở trì tâm phi nhất 論曰。當知心散亂有六種心安住。 luận viết 。đương tri tâm tán loạn hữu lục chủng tâm an trụ/trú 。 有十五種心緣境。有六種等眾多差別。 hữu thập ngũ chủng tâm duyên cảnh 。hữu lục chủng đẳng chúng đa sái biệt 。 所對治心亦非一種。應知。 sở đối trì tâm diệc phi nhất chủng 。ứng tri 。 心散亂有六種者。一作意心散亂。 tâm tán loạn hữu lục chủng giả 。nhất tác ý tâm tán loạn 。 謂諸菩薩棄捨大乘相應作意。 vị chư Bồ-tát khí xả Đại-Thừa tướng ứng tác ý 。 退習聲聞獨覺相應下劣作意。二外心散亂。 thoái tập thanh văn độc giác tướng ứng hạ liệt tác ý 。nhị ngoại tâm tán loạn 。 謂於外妙五欲中及憒閙相貌尋思隨煩惱外境界中縱心流散。 vị ư ngoại diệu ngũ dục trung cập hội náo tướng mạo tầm tư tùy phiền não ngoại cảnh giới trung túng tâm lưu tán 。 三內心散亂。謂或由惛沈睡眠下劣。 tam nội tâm tán loạn 。vị hoặc do hôn trầm thụy miên hạ liệt 。 或由味著諸定。或由種種定中隨煩惱故。惱亂其心。 hoặc do vị trước chư định 。hoặc do chủng chủng định trung tùy phiền não cố 。não loạn kỳ tâm 。 四相心散亂。謂依止外相作意思惟內境相貌。 tứ tướng tâm tán loạn 。vị y chỉ ngoại tướng tác ý tư duy nội cảnh tướng mạo 。 五麁重心散亂。謂內作意為緣生起諸受。 ngũ thô trọng tâm tán loạn 。vị nội tác ý vi/vì/vị duyên sanh khởi chư thọ/thụ 。 由麁重身故計我我所。六自性心散亂。 do thô trọng thân cố kế ngã ngã sở 。lục tự tánh tâm tán loạn 。 謂五識身心安住有十五種者。一初發安住心。 vị ngũ thức thân tâm an trụ/trú hữu thập ngũ chủng giả 。nhất sơ phát an trụ tâm 。 謂修三摩地方便。二證得安住心。 vị tu tam-ma-địa phương tiện 。nhị chứng đắc an trụ tâm 。 謂已得未至三摩地。三圓滿安住心。 vị dĩ đắc vị chí tam-ma-địa 。tam viên mãn an trụ tâm 。 謂已得根本靜慮三摩地。四自在安住心。謂即於此得隨所欲。 vị dĩ đắc căn bản tĩnh lự tam-ma-địa 。tứ tự tại an trụ tâm 。vị tức ư thử đắc tùy sở dục 。 五有動安住心。謂於下三靜慮。六無動安住心。 ngũ hữu động an trụ tâm 。vị ư hạ tam tĩnh lự 。lục vô động an trụ tâm 。 謂於第四靜慮。七此上寂靜安住心。 vị ư đệ tứ tĩnh lự 。thất thử thượng tịch tĩnh an trụ tâm 。 謂於寂靜無色解脫。八最勝寂靜安住心。 vị ư tịch tĩnh vô sắc giải thoát 。bát tối thắng tịch tĩnh an trụ tâm 。 謂於想受滅解脫。九信解安住心。謂於聞所生智。 vị ư tưởng thọ diệt giải thoát 。cửu tín giải an trụ tâm 。vị ư văn sở sanh trí 。 十決定安住心。謂於思所生智。十一影像安住心。 thập quyết định an trụ tâm 。vị ư tư sở sanh trí 。thập nhất ảnh tượng an trụ tâm 。 謂於世間修所生智。十二成實安住心。 vị ư thế gian tu sở sanh trí 。thập nhị thành thật an trụ tâm 。 謂出世間修所生智。十三有增上慢出離安住心。 vị xuất thế gian tu sở sanh trí 。thập tam hữu tăng thượng mạn xuất ly an trụ tâm 。 謂於世間靜慮無色。 vị ư thế gian tĩnh lự vô sắc 。 十四無增上慢出離安住心。謂於出離世間靜慮無色。 thập tứ vô tăng thượng mạn xuất ly an trụ tâm 。vị ư xuất ly thế gian tĩnh lự vô sắc 。 十五三行雜染安住心。謂識隨色而住。緣色而住。依色而住。 thập ngũ tam hành tạp nhiễm an trụ tâm 。vị thức tùy sắc nhi trụ/trú 。duyên sắc nhi trụ/trú 。y sắc nhi trụ/trú 。 如是乃至隨行而住。緣行而住。依行而住。 như thị nãi chí tùy hạnh/hành/hàng nhi trụ/trú 。duyên hạnh/hành/hàng nhi trụ/trú 。y hạnh/hành/hàng nhi trụ/trú 。 此中隨色而住者。謂執受所依故。緣色而住者。 thử trung tùy sắc nhi trụ/trú giả 。vị chấp thọ sở y cố 。duyên sắc nhi trụ/trú giả 。 謂取境界故。依色而住者。謂由麁重故。 vị thủ cảnh giới cố 。y sắc nhi trụ/trú giả 。vị do thô trọng cố 。 如是乃至隨行等三。當知識非識住。 như thị nãi chí tùy hạnh/hành/hàng đẳng tam 。đương tri thức phi thức trụ 。 緣自心心能盡愛故。復次緣境界六等者。 duyên tự tâm tâm năng tận ái cố 。phục thứ duyên cảnh giới lục đẳng giả 。 謂常緣境非常緣境。遍滿緣境。淨行緣境。善巧緣境。 vị thường duyên cảnh phi thường duyên cảnh 。biến mãn duyên cảnh 。tịnh hạnh duyên cảnh 。thiện xảo duyên cảnh 。 淨惑緣境。如是為先復有多種餘緣境界。 tịnh hoặc duyên cảnh 。như thị vi/vì/vị tiên phục hưũ đa chủng dư duyên cảnh giới 。 謂欲界繫心緣欲色無色及不繫境。 vị dục giới hệ tâm duyên dục sắc vô sắc cập bất hệ cảnh 。 如是色無色界繫心及不繫心各緣四種境。 như thị sắc vô sắc giới hệ tâm cập bất hệ tâm các duyên tứ chủng cảnh 。 又依欲界繫心起欲色無色界繫心及不繫心。 hựu y dục giới hệ tâm khởi dục sắc vô sắc giới hệ tâm cập bất hệ tâm 。 依色界繫心起色無色界繫心及不繫心。 y sắc giới hệ tâm khởi sắc vô sắc giới hệ tâm cập bất hệ tâm 。 依無色界繫心起無色界繫心及不繫心。 y vô sắc giới hệ tâm khởi vô sắc giới hệ tâm cập bất hệ tâm 。 又過去心緣過去未來現在。如是未來現在心各緣三種。 hựu quá khứ tâm duyên quá khứ vị lai hiện tại 。như thị vị lai hiện tại tâm các duyên tam chủng 。 又善心緣善不善無記。 hựu thiện tâm duyên thiện bất thiện vô kí 。 如是不善無記心各緣三種。又樂俱行心緣樂俱行等三種境界。 như thị bất thiện vô kí tâm các duyên tam chủng 。hựu lạc/nhạc câu hạnh/hành/hàng tâm duyên lạc/nhạc câu hạnh/hành/hàng đẳng tam chủng cảnh giới 。 如是苦俱行心。不苦不樂俱行心。各緣三種。 như thị khổ câu hạnh/hành/hàng tâm 。bất khổ bất lạc/nhạc câu hạnh/hành/hàng tâm 。các duyên tam chủng 。 又貪瞋癡相應心。各緣貪等相應三種境界。 hựu tham sân si tướng ứng tâm 。các duyên tham đẳng tướng ứng tam chủng cảnh giới 。 復次所治心非一者。謂欲界繫有五種心。 phục thứ sở trì tâm phi nhất giả 。vị dục giới hệ hữu ngũ chủng tâm 。 謂見苦所斷心。乃至修道所斷心。 vị kiến khổ sở đoạn tâm 。nãi chí tu đạo sở đoạn tâm 。 如是色無色界繫心。各有五種。 như thị sắc vô sắc giới hệ tâm 。các hữu ngũ chủng 。 及無漏心合為十六種心復有二十種心。謂欲界繫心有八種。 cập vô lậu tâm hợp vi/vì/vị thập lục chủng tâm phục hưũ nhị thập chủng tâm 。vị dục giới hệ tâm hữu bát chủng 。 一生得善心。二方便善心。三不善心。四有覆無記心。 nhất sanh đắc thiện tâm 。nhị phương tiện thiện tâm 。tam bất thiện tâm 。tứ hữu phước vô kí tâm 。 及無覆無記心。分為四種。謂異熟生心。 cập vô phước vô kí tâm 。phần vi/vì/vị tứ chủng 。vị dị thục sanh tâm 。 威儀路心。工巧處心。變化心。色界繫有六心。 uy nghi lộ tâm 。công xảo xứ/xử tâm 。biến hóa tâm 。sắc giới hệ hữu lục tâm 。 除不善工巧處心。無色界繫有四心。 trừ bất thiện công xảo xứ/xử tâm 。vô sắc giới hệ hữu tứ tâm 。 謂除不善威儀路工巧處變化心。不繫心有二種。 vị trừ bất thiện uy nghi lộ công xảo xứ/xử biến hóa tâm 。bất hệ tâm hữu nhị chủng 。 謂學心無學心。復次心所有事勝決擇。今當說。頌曰。 vị học tâm vô học tâm 。phục thứ tâm sở hữu sự thắng quyết trạch 。kim đương thuyết 。tụng viết 。  依多境了別  各為自業生  y đa cảnh liễu biệt   các vi/vì/vị tự nghiệp sanh  心法不應思  相似境轉故  tâm Pháp bất ưng tư   tương tự cảnh chuyển cố 論曰。心所有法依止。能緣多境八種識故。 luận viết 。tâm sở hữu Pháp y chỉ 。năng duyên đa cảnh bát chủng thức cố 。 各各造作自業而起。依心而有故名心所有法。 các các tạo tác tự nghiệp nhi khởi 。y tâm nhi hữu cố danh tâm sở hữu Pháp 。 不應更思。彼所緣境。由彼與識等緣轉故。 bất ưng cánh tư 。bỉ sở duyên cảnh 。do bỉ dữ thức đẳng duyên chuyển cố 。 如經言若於此受即於此思若於此思即於此想 như Kinh ngôn nhược/nhã ư thử thọ/thụ tức ư thử tư nhược/nhã ư thử tư tức ư thử tưởng 若於此想即於此了別。 nhược/nhã ư thử tưởng tức ư thử liễu biệt 。 復次今當略說作意觸受想思五種遍行心法作業。頌曰。 phục thứ kim đương lược thuyết tác ý xúc thọ tưởng tư ngũ chủng biến hạnh/hành/hàng tâm Pháp tác nghiệp 。tụng viết 。  引心三分別  領位審了相  dẫn tâm tam phân biệt   lĩnh vị thẩm liễu tướng  得失等營為  名作意等業  đắc thất đẳng doanh vi/vì/vị   danh tác ý đẳng nghiệp 論曰。引發於心是作意業。三和分別是觸業。 luận viết 。dẫn phát ư tâm thị tác ý nghiệp 。tam hòa phân biệt thị xúc nghiệp 。 領納違順俱相違位是受業。 lĩnh nạp vi thuận câu tướng vi vị thị thọ nghiệp 。 審了位相是想業。為造功德過失俱非是思業。 thẩm liễu vị tướng thị tưởng nghiệp 。vi/vì/vị tạo công đức quá thất câu phi thị tư nghiệp 。 餘心法業如前廣說。復次色事決擇今當說。頌曰。 dư tâm Pháp nghiệp như tiền quảng thuyết 。phục thứ sắc sự quyết trạch kim đương thuyết 。tụng viết 。  上界無香味  大造隨可得  thượng giới vô hương vị   Đại tạo tùy khả đắc  極微無自體  非實有七事  cực vi vô tự thể   phi thật hữu thất sự 論曰。上界無香味者。欲界已上香味無故。 luận viết 。thượng giới vô hương vị giả 。dục giới dĩ thượng hương vị vô cố 。 大造隨可得者。四大及所造色隨於聚中現。 Đại tạo tùy khả đắc giả 。tứ đại cập sở tạo sắc tùy ư tụ trung hiện 。 可得者即自相有。不可得者此中即無。 khả đắc giả tức tự tướng hữu 。bất khả đắc giả thử trung tức vô 。 極微無自體者。謂諸極微但假想立自體實無。 cực vi vô tự thể giả 。vị chư cực vi đãn giả tưởng lập tự thể thật vô 。 非實有七事者。謂七種事無有實體。一表色。 phi thật hữu thất sự giả 。vị thất chủng sự vô hữu thật thể 。nhất biểu sắc 。 二形色。三影像。四響音。五觸處造色。六律儀色。 nhị hình sắc 。tam ảnh tượng 。tứ hưởng âm 。ngũ xúc xứ/xử tạo sắc 。lục luật nghi sắc 。 七不律儀色。復次頌曰。 thất bất luật nghi sắc 。phục thứ tụng viết 。  微和合不離  善惡無自然  vi hòa hợp bất ly   thiện ác vô tự nhiên  三相想外無  法處色十二  tam tướng tưởng ngoại vô   Pháp xứ sắc thập nhị 論曰。微和合不離者。 luận viết 。vi hòa hợp bất ly giả 。 謂於大極微能依造色處不相離。餘異處色若和若合亦不相離。 vị ư Đại cực vi năng y tạo sắc xử bất tướng ly 。dư dị xứ/xử sắc nhược/nhã hòa nhược/nhã hợp diệc bất tướng ly 。 善惡無自然者。色非自體有善惡性。 thiện ác vô tự nhiên giả 。sắc phi tự thể hữu thiện ác tánh 。 隨能發心假說善惡故。三相想外無者。 tùy năng phát tâm giả thuyết thiện ác cố 。tam tướng tưởng ngoại vô giả 。 三相色外無別有色。謂有見有對色無見有對色。 tam tướng sắc ngoại vô biệt hữu sắc 。vị hữu kiến hữu đối sắc vô kiến hữu đối sắc 。 無見無對色。三想所行色外亦無別色。 vô kiến vô đối sắc 。tam tưởng sở hạnh sắc ngoại diệc vô biệt sắc 。 謂色想有對想種種別異想。法處色十二者。謂法處所攝色。 vị sắc tưởng hữu đối tưởng chủng chủng biệt dị tưởng 。Pháp xứ sắc thập nhị giả 。vị pháp xứ sở nhiếp sắc 。 略說有十二種相。一影像相。二所作成就相。 lược thuyết hữu thập nhị chủng tướng 。nhất ảnh tượng tướng 。nhị sở tác thành tựu tướng 。 三無見相。四無對相。五非實大種所生相。 tam vô kiến tướng 。tứ vô đối tướng 。ngũ phi thật đại chủng sở sanh tướng 。 六屬心相。七世間相。八不可思議相。 lục chúc tâm tướng 。thất thế gian tướng 。bát bất khả tư nghị tướng 。 九世間三摩地果相。十出世間三摩地果相。 cửu thế gian tam-ma-địa quả tướng 。thập xuất thế gian tam-ma-địa quả tướng 。 十一自地下地境界相。 thập nhất tự địa hạ địa cảnh giới tướng 。 十二諸佛菩薩隨心自在轉變不可思議相。復次心不相應行勝決擇。 thập nhị chư Phật Bồ-tát tùy tâm tự tại chuyển biến bất khả tư nghị tướng 。phục thứ tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng thắng quyết trạch 。 今當說。頌曰。 kim đương thuyết 。tụng viết 。  當知不相應  皆假施設有  đương tri bất tướng ứng   giai giả thí thiết hữu  假有性六種  彼皆三過故  giả hữu tánh lục chủng   bỉ giai tam quá cố 論曰。當知心不相應行皆是假有。 luận viết 。đương tri tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng giai thị giả hữu 。 假有之性略有六種。云何為六。謂若事能起六種言論。 giả hữu chi tánh lược hữu lục chủng 。vân hà vi lục 。vị nhược sự năng khởi lục chủng ngôn luận 。 何等名為六種言論。一屬主相應言論。 hà đẳng danh vi lục chủng ngôn luận 。nhất chúc chủ tướng ứng ngôn luận 。 二遠離此彼言論。三眾共施設言論。 nhị viễn ly thử bỉ ngôn luận 。tam chúng cọng thí thiết ngôn luận 。 四眾法聚集言論。五不遍一切言論。六非常言論。 Tứ Chúng Pháp tụ tập ngôn luận 。ngũ bất biến nhất thiết ngôn luận 。lục phi thường ngôn luận 。 屬主相應言論者。謂諸言論配屬於主方解其相。 chúc chủ tướng ứng ngôn luận giả 。vị chư ngôn luận phối chúc ư chủ phương giải kỳ tướng 。 非不屬主。如說生時。此誰之生。 phi bất chúc chủ 。như thuyết sanh thời 。thử thùy chi sanh 。 觀所屬主起此言論。所謂色之生。受想行識之生。 quán sở chúc chủ khởi thử ngôn luận 。sở vị sắc chi sanh 。thọ tưởng hành thức chi sanh 。 非說色時。此誰之色。觀所屬主起此言論。 phi thuyết sắc thời 。thử thùy chi sắc 。quán sở chúc chủ khởi thử ngôn luận 。 如生如是住異無常等心不相應行類。 như sanh như thị trụ/trú dị vô thường đẳng tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng loại 。 如其所應盡當知。是名屬主相應言論。若事能起如是言論。 như kỳ sở ưng tận đương tri 。thị danh chúc chủ tướng ứng ngôn luận 。nhược sự năng khởi như thị ngôn luận 。 當知此是假相。 đương tri thử thị giả tướng 。 遠離此彼言論者。謂諸言論非以此顯此。 viễn ly thử bỉ ngôn luận giả 。vị chư ngôn luận phi dĩ thử hiển thử 。 亦非以彼顯彼。此說名為遠離此彼言論。 diệc phi dĩ bỉ hiển bỉ 。thử thuyết danh vi viễn ly thử bỉ ngôn luận 。 若以此顯此言論。此言論亦於實相處起。 nhược/nhã dĩ thử hiển thử ngôn luận 。thử ngôn luận diệc ư thật tướng xứ/xử khởi 。 亦於假相處起。若以彼顯彼言論。 diệc ư giả tướng xứ/xử khởi 。nhược/nhã dĩ bỉ hiển bỉ ngôn luận 。 此言論亦於實相處起。亦於假相處起。若非以此顯此。 thử ngôn luận diệc ư thật tướng xứ/xử khởi 。diệc ư giả tướng xứ/xử khởi 。nhược/nhã phi dĩ thử hiển thử 。 亦非以彼顯。彼言論此言論。一向於假相處起。 diệc phi dĩ bỉ hiển 。bỉ ngôn luận thử ngôn luận 。nhất hướng ư giả tướng xứ/xử khởi 。 云何以此顯此言論。於實相處起。如言地之堅。 vân hà dĩ thử hiển thử ngôn luận 。ư thật tướng xứ/xử khởi 。như ngôn địa chi kiên 。 云何此復於假相處起。如言石之圓。 vân hà thử phục ư giả tướng xứ/xử khởi 。như ngôn thạch chi viên 。 如地之堅石之圓。 như địa chi kiên thạch chi viên 。 如是水之濕油之滑火之煖燬之焰風之動飄之鼓當知亦爾。 như thị thủy chi thấp du chi hoạt hỏa chi noãn hủy chi diệm phong chi động phiêu chi cổ đương tri diệc nhĩ 。 云何以彼顯彼言論。於實相處起。如言眼之識身之觸。 vân hà dĩ bỉ hiển bỉ ngôn luận 。ư thật tướng xứ/xử khởi 。như ngôn nhãn chi thức thân chi xúc 。 如是等云何此復於假相處起。 như thị đẳng vân hà thử phục ư giả tướng xứ/xử khởi 。 如言佛救德友之食飲衣服嚴具。如是等云何非以此顯此。 như ngôn Phật cứu đức hữu chi thực/tự ẩm y phục nghiêm cụ 。như thị đẳng vân hà phi dĩ thử hiển thử 。 亦非以彼顯彼言論一向於假相處起。 diệc phi dĩ bỉ hiển bỉ ngôn luận nhất hướng ư giả tướng xứ/xử khởi 。 如舍之門舍之壁甕之口甕之腹軍之車林之樹百之十 như xá chi môn xá chi bích úng chi khẩu úng chi phước quân chi xa lâm chi thụ/thọ bách chi thập 十之三。如是等是名遠離此彼言論。 thập chi tam 。như thị đẳng thị danh viễn ly thử bỉ ngôn luận 。 眾共施設言論者。 chúng cọng thí thiết ngôn luận giả 。 謂六種相貌言說自體施設言論。六種相貌者。謂事相。應識相。好等相。 vị lục chủng tướng mạo ngôn thuyết tự thể thí thiết ngôn luận 。lục chủng tướng mạo giả 。vị sự tướng 。ưng thức tướng 。hảo đẳng tướng 。 益等相。言說狀相。邪行等相。事相者。 ích đẳng tướng 。ngôn thuyết trạng tướng 。tà hành đẳng tướng 。sự tướng giả 。 謂若相識所取。應識相者。 vị nhược/nhã tướng thức sở thủ 。ưng thức tướng giả 。 謂若相由作意故能起於識。好等相者。謂若相觸所取。益等相者。 vị nhược/nhã tướng do tác ý cố năng khởi ư thức 。hảo đẳng tướng giả 。vị nhược/nhã tướng xúc sở thủ 。ích đẳng tướng giả 。 謂若相受所取。言說狀相者。謂若相想所取。 vị nhược/nhã tướng thọ/thụ sở thủ 。ngôn thuyết trạng tướng giả 。vị nhược/nhã tướng tưởng sở thủ 。 邪行等相者。謂若相思所取。 tà hành đẳng tướng giả 。vị nhược/nhã tướng tư sở thủ 。 眾法聚集言論者。 chúng Pháp tụ tập ngôn luận giả 。 謂於眾多和合安立自體言論。如於內色受想行識說我等言論。 vị ư chúng đa hòa hợp an lập tự thể ngôn luận 。như ư nội sắc thọ tưởng hành thức thuyết ngã đẳng ngôn luận 。 於外色香味觸安立差別說舍甕軍林等言論。 ư ngoại sắc hương vị xúc an lập sái biệt thuyết xá úng quân lâm đẳng ngôn luận 。 不遍一切言論者。 bất biến nhất thiết ngôn luận giả 。 謂諸言論有處隨轉有處退還。如於舍舍言唯隨舍轉。 vị chư ngôn luận hữu xứ tùy chuyển hữu xứ thoái hoàn 。như ư xá xá ngôn duy tùy xá chuyển 。 於村亭等即便退還。於甕甕言於餘瓶器等即便退還。 ư thôn đình đẳng tức tiện thoái hoàn 。ư úng úng ngôn ư dư bình khí đẳng tức tiện thoái hoàn 。 軍言於別男女等退還。 quân ngôn ư biệt nam nữ đẳng thoái hoàn 。 林言於別樹根莖葉花菓等退還。 lâm ngôn ư biệt thụ/thọ căn hành diệp hoa quả đẳng thoái hoàn 。 非常言論者。當知四種因。謂破壞故。 phi thường ngôn luận giả 。đương tri tứ chủng nhân 。vị phá hoại cố 。 不破壞故。加行故。轉變故。破壞故者。 bất phá hoại cố 。gia hạnh/hành/hàng cố 。chuyển biến cố 。phá hoại cố giả 。 如瓶壞已瓶言捨瓦等言生。不破壞故者。 như bình hoại dĩ bình ngôn xả ngõa đẳng ngôn sanh 。bất phá hoại cố giả 。 如種種藥物共和合已或丸或散種種藥言捨藥物丸散等言 như chủng chủng dược vật cọng hòa hợp dĩ hoặc hoàn hoặc tán chủng chủng dược ngôn xả dược vật hoàn tán đẳng ngôn 生。加行故者。 sanh 。gia hạnh/hành/hàng cố giả 。 如於金段起諸加行造作環釧等異莊嚴具爾時金段之言捨異物環釧等言 như ư kim đoạn khởi chư gia hạnh/hành/hàng tạo tác hoàn xuyến đẳng dị trang nghiêm cụ nhĩ thời kim đoạn chi ngôn xả dị vật hoàn xuyến đẳng ngôn 生。轉變故者。 sanh 。chuyển biến cố giả 。 如飲食等轉變時飲食等言捨糞穢等言生。如是等類應知。 như ẩm thực đẳng chuyển biến thời ẩm thực đẳng ngôn xả phẩn uế đẳng ngôn sanh 。như thị đẳng loại ứng tri 。 非常言論隨於諸物。發起如是六種言論。 phi thường ngôn luận tùy ư chư vật 。phát khởi như thị lục chủng ngôn luận 。 當知此物皆是假有。問諸心不相應行皆是假有。云何應知。 đương tri thử vật giai thị giả hữu 。vấn chư tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng giai thị giả hữu 。vân hà ứng tri 。 答由二種過失故。一因過失。二體過失。 đáp do nhị chủng quá thất cố 。nhất nhân quá thất 。nhị thể quá thất 。 因過失者。若言生是生因。能生生故說名為生。 nhân quá thất giả 。nhược/nhã ngôn sanh thị sanh nhân 。năng sanh sanh cố thuyết danh vi sanh 。 是即無別果生可得。此生為誰。 thị tức vô biệt quả sanh khả đắc 。thử sanh vi/vì/vị thùy 。 能生因故說之為生。若言生是生體。是即從他生故。 năng sanh nhân cố thuyết chi vi/vì/vị sanh 。nhược/nhã ngôn sanh thị sanh thể 。thị tức tòng tha sanh cố 。 不應說為能生。如是餘心不相應行。如理應知。 bất ưng thuyết vi/vì/vị năng sanh 。như thị dư tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。như lý ứng tri 。 復次彼心等乃至心不相應行。諸有為法是因性故。 phục thứ bỉ tâm đẳng nãi chí tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。chư hữu vi Pháp thị nhân tánh cố 。 此因決擇今當說。頌曰。 thử nhân quyết trạch kim đương thuyết 。tụng viết 。  三過因非五  因相略繫合  tam quá nhân phi ngũ   nhân tướng lược hệ hợp  相依處差別  建立有多種  tướng y xứ sái biệt   kiến lập hữu đa chủng 論曰。有一異計立六種因。謂同類因。遍行因。 luận viết 。hữu nhất dị kế lập lục chủng nhân 。vị đồng loại nhân 。biến hạnh/hành/hàng nhân 。 俱有因。相應因。異熟因。能作因。如是六種。 câu hữu nhân 。tướng ứng nhân 。dị thục nhân 。năng tác nhân 。như thị lục chủng 。 除異熟因餘五因性。不應道理。 trừ dị thục nhân dư ngũ nhân tánh 。bất ưng đạo lý 。 由有三種過失故。何等為三。旦如同類因有三過失。 do hữu tam chủng quá thất cố 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。đán như đồng loại nhân hữu tam quá thất 。 若言同類之因。名同類因。有已成過。何以故。 nhược/nhã ngôn đồng loại chi nhân 。danh đồng loại nhân 。hữu dĩ thành quá/qua 。hà dĩ cố 。 若善等法善等體性。先已成就。彼何用因。 nhược/nhã thiện đẳng Pháp thiện đẳng thể tánh 。tiên dĩ thành tựu 。bỉ hà dụng nhân 。 若言同類即因。名同類因。是即無果。有不定過。 nhược/nhã ngôn đồng loại tức nhân 。danh đồng loại nhân 。thị tức vô quả 。hữu bất định quá/qua 。 何以故。不示其果。是誰因耶。 hà dĩ cố 。bất thị kỳ quả 。thị thùy nhân da 。 又非決定因體同類不相似法亦為因故。 hựu phi quyết định nhân thể đồng loại bất tương tự Pháp diệc vi/vì/vị nhân cố 。 若言非同類即因亦非同類之因是即言名有虛設過。 nhược/nhã ngôn phi đồng loại tức nhân diệc phi đồng loại chi nhân thị tức ngôn danh hữu hư thiết quá/qua 。 同類因言無有所主浪施設故。如是於餘四因三種過失。 đồng loại nhân ngôn vô hữu sở chủ lãng thí thiết cố 。như thị ư dư tứ nhân tam chủng quá thất 。 亦應如理廣說。 diệc ưng như lý quảng thuyết 。 復次已破不如理因。今當建立如理因相。 phục thứ dĩ phá bất như lý nhân 。kim đương kiến lập như lý nhân tướng 。 若略說有二種因。一繫縛相因。二和合相因。 nhược/nhã lược thuyết hữu nhị chủng nhân 。nhất hệ phược tướng nhân 。nhị hòa hợp tướng nhân 。 繫縛相因者。謂煩惱隨眠。此依能生後有而說。 hệ phược tướng nhân giả 。vị phiền não tùy miên 。thử y năng sanh hậu hữu nhi thuyết 。 和合相因者。謂因緣和合彼彼法生。 hòa hợp tướng nhân giả 。vị nhân duyên hòa hợp bỉ bỉ Pháp sanh 。 此依能生現在時說。 thử y năng sanh hiện tại thời thuyết 。 又應知此略所說因相。及依處差別。 hựu ứng tri thử lược sở thuyết nhân tướng 。cập y xứ sái biệt 。 建立復有多種。 kiến lập phục hưũ đa chủng 。 相者。謂若由此為先。此為建立。此和合故。 tướng giả 。vị nhược/nhã do thử vi/vì/vị tiên 。thử vi/vì/vị kiến lập 。thử hòa hợp cố 。 彼彼諸法。或生或得。或成立或成辦。 bỉ bỉ chư Pháp 。hoặc sanh hoặc đắc 。hoặc thành lập hoặc thành biện/bạn 。 或起作用。當知說此即是彼因。 hoặc khởi tác dụng 。đương tri thuyết thử tức thị bỉ nhân 。 問以誰為先。誰為建立。誰和合故。何法生耶。 vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên 。thùy vi/vì/vị kiến lập 。thùy hòa hợp cố 。hà Pháp sanh da 。 答自種子為先。除所依種外。 đáp tự chủng tử vi/vì/vị tiên 。trừ sở y chủng ngoại 。 所餘若色非色所依及業以為建立。伴及所緣境為和合故。 sở dư nhược/nhã sắc phi sắc sở y cập nghiệp dĩ vi/vì/vị kiến lập 。bạn cập sở duyên cảnh vi/vì/vị hòa hợp cố 。 如其所應欲繫色繫無色繫及不繫諸法生。 như kỳ sở ưng dục hệ sắc hệ vô sắc hệ cập bất hệ chư Pháp sanh 。 問以誰為先。誰為建立。誰和合故。得何法耶。 vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên 。thùy vi/vì/vị kiến lập 。thùy hòa hợp cố 。đắc hà Pháp da 。 答聲聞獨覺及與如來種性為先。 đáp thanh văn độc giác cập dữ Như Lai chủng tánh vi/vì/vị tiên 。 內因力為建立。外因力為和合故。證得煩惱離繫涅槃。 nội nhân lực vi/vì/vị kiến lập 。ngoại nhân lực vi/vì/vị hòa hợp cố 。chứng đắc phiền não ly hệ Niết-Bàn 。 此中內因力者。 thử trung nội nhân lực giả 。 謂如理作意少欲知足等內分善法。又得人身生在聖處。 vị như lý tác ý thiểu dục tri túc đẳng nội phần thiện Pháp 。hựu đắc nhân thân sanh tại Thánh xứ/xử 。 諸根無缺無諸業障。於如來所具淨信心。 chư căn vô khuyết vô chư nghiệp chướng 。ư Như Lai sở cụ tịnh tín tâm 。 如是等法是名內因力。外因力者。謂諸佛出世宣說妙法。 như thị đẳng Pháp thị danh nội nhân lực 。ngoại nhân lực giả 。vị chư Phật xuất thế tuyên thuyết diệu pháp 。 住正法者共為伴侶。具悲信者以為施主。 trụ/trú chánh pháp giả cọng vi ạn lữ 。cụ bi tín giả dĩ vi/vì/vị thí chủ 。 如是等法名外因力。 như thị đẳng Pháp danh ngoại nhân lực 。 問以誰為先。誰為建立。誰和合故何法成立。 vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên 。thùy vi/vì/vị kiến lập 。thùy hòa hợp cố hà Pháp thành lập 。 答於所知法勝解欲樂為先。 đáp ư sở tri Pháp thắng giải dục lạc/nhạc vi/vì/vị tiên 。 宗因譬喻以為建立。不相違眾及對論者為和合故。 tông nhân thí dụ dĩ vi/vì/vị kiến lập 。bất tướng vi chúng cập đối luận giả vi/vì/vị hòa hợp cố 。 所欲立義方得成立。 sở dục lập nghĩa phương đắc thành lập 。 問以誰為先。誰為建立。誰和合故。何法成辦。 vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên 。thùy vi/vì/vị kiến lập 。thùy hòa hợp cố 。hà pháp thành biện/bạn 。 答工巧智為先。隨彼勤勞為建立。 đáp công xảo trí vi/vì/vị tiên 。tùy bỉ cần lao vi/vì/vị kiến lập 。 工巧業處眾具為和合故。彼彼工巧業處成辦。 công xảo nghiệp xứ chúng cụ vi/vì/vị hòa hợp cố 。bỉ bỉ công xảo nghiệp xứ thành biện/bạn 。 又愛為先。由食住者依止為建立。四食為和合故。 hựu ái vi/vì/vị tiên 。do thực/tự trụ/trú giả y chỉ vi/vì/vị kiến lập 。tứ thực vi/vì/vị hòa hợp cố 。 已生有情存養得住。 dĩ sanh hữu Tình tồn dưỡng đắc trụ 。 問以誰為先。誰為建立誰和合故。何法作用。 vấn dĩ thùy vi/vì/vị tiên 。thùy vi/vì/vị kiến lập thùy hòa hợp cố 。hà Pháp tác dụng 。 答自種為先。即彼前生為建立。 đáp tự chủng vi/vì/vị tiên 。tức bỉ tiền sanh vi/vì/vị kiến lập 。 彼生緣為和合故。自作業者自所作用而得成辦。 bỉ sanh duyên vi/vì/vị hòa hợp cố 。tự tác nghiệp giả tự sở tác dụng nhi đắc thành biện/bạn 。 自所作業者。如眼之見業。 tự sở tác nghiệp giả 。như nhãn chi kiến nghiệp 。 如是所餘諸根當知各別作業。又如地能持水能爛火能燒風能燥。 như thị sở dư chư căn đương tri các biệt tác nghiệp 。hựu như địa năng trì thủy năng lạn/lan hỏa năng thiêu phong năng táo 。 如是等類是名外法。各別作業。 như thị đẳng loại thị danh ngoại pháp 。các biệt tác nghiệp 。 依處者有十五種因緣所依處。一語。二領受。 y xứ giả hữu thập ngũ chủng nhân duyên sở y xứ 。nhất ngữ 。nhị lĩnh thọ 。 三習氣。四有潤種子。五無間滅。六境界。 tam tập khí 。tứ hữu nhuận chủng tử 。ngũ Vô gián diệt 。lục cảnh giới 。 七根。八作用。九士夫用。十真實見。十一隨順。 thất căn 。bát tác dụng 。cửu sĩ phu dụng 。thập chân thật kiến 。thập nhất tùy thuận 。 十二差別功能。十三和合。十四障礙。 thập nhị sái biệt công năng 。thập tam hòa hợp 。thập tứ chướng ngại 。 十五不障礙。差別者。謂十因四緣五果十因者。 thập ngũ bất chướng ngại 。sái biệt giả 。vị thập nhân tứ duyên ngũ quả thập nhân giả 。 謂隨說因。觀待因。牽引因。生起因。攝受因。 vị tùy thuyết nhân 。quán đãi nhân 。khiên dẫn nhân 。sanh khởi nhân 。nhiếp thọ nhân 。 引發因。定別因。同事因。相違因。不相違因。 dẫn phát nhân 。định biệt nhân 。đồng sự nhân 。tướng vi nhân 。bất tướng vi nhân 。 四緣者。謂因緣。等無間緣。所緣緣。增上緣。 tứ duyên giả 。vị nhân duyên 。đẳng vô gian duyên 。sở duyên duyên 。tăng thượng duyên 。 五果者。謂異熟果。等流果。離繫果。士用果。 ngũ quả giả 。vị dị thục quả 。đẳng lưu quả 。ly hệ quả 。sĩ dụng quả 。 增上果。 tăng thượng quả 。 此中隨一切法名為先故想。想為先故說。 thử trung tùy nhất thiết pháp danh vi tiên cố tưởng 。tưởng vi/vì/vị tiên cố thuyết 。 是謂彼諸法隨說因。若觀待此故。若因此故。 thị vị bỉ chư Pháp tùy thuyết nhân 。nhược/nhã quán đãi thử cố 。nhược/nhã nhân thử cố 。 於彼諸事若求若取。是謂觀待因。如觀待手故。 ư bỉ chư sự nhược/nhã cầu nhược/nhã thủ 。thị vị quán đãi nhân 。như quán đãi thủ cố 。 手為因故。起執取業。觀待足故。足為因故。 thủ vi/vì/vị nhân cố 。khởi chấp thủ nghiệp 。quán đãi túc cố 。túc vi/vì/vị nhân cố 。 起往來業。觀待節故。節為因故。起屈伸業。 khởi vãng lai nghiệp 。quán đãi tiết cố 。tiết vi/vì/vị nhân cố 。khởi khuất thân nghiệp 。 觀待飢渴故。飢渴為因故追求飲食。 quán đãi cơ khát cố 。cơ khát vi/vì/vị nhân cố truy cầu ẩm thực 。 隨如是等類無量所受。當知皆名觀待因。 tùy như thị đẳng loại vô lượng sở thọ 。đương tri giai danh quán đãi nhân 。 若種子於最後自果是牽引因。即此種子是自果生起因。 nhược/nhã chủng tử ư tối hậu tự quả thị khiên dẫn nhân 。tức thử chủng tử thị tự quả sanh khởi nhân 。 除種子外。所餘緣是攝受因。 trừ chủng tử ngoại 。sở dư duyên thị nhiếp thọ nhân 。 即此種子果生已後。是種所牽引果引發因。 tức thử chủng tử quả sanh dĩ hậu 。thị chủng sở khiên dẫn quả dẫn phát nhân 。 能作種種異類各別之因。是名定別因。若觀待因。若牽引因。 năng tác chủng chủng dị loại các biệt chi nhân 。thị danh định biệt nhân 。nhược/nhã quán đãi nhân 。nhược/nhã khiên dẫn nhân 。 若生起因。若攝受因。若引發因。若定別因。 nhược/nhã sanh khởi nhân 。nhược/nhã nhiếp thọ nhân 。nhược/nhã dẫn phát nhân 。nhược/nhã định biệt nhân 。 總攝如是等因。名同事因。若果生已能為障礙。 tổng nhiếp như thị đẳng nhân 。danh đồng sự nhân 。nhược/nhã quả sanh dĩ năng vi/vì/vị chướng ngại 。 是名相違因。若離障礙。是名不相違因。 thị danh tướng vi nhân 。nhược/nhã ly chướng ngại 。thị danh bất tướng vi nhân 。 諸法種子是因緣。等無間緣者。 chư Pháp chủng tử thị nhân duyên 。đẳng vô gian duyên giả 。 若從此識等無間。諸識等決定生。此是彼等無間緣。 nhược/nhã tòng thử thức đẳng Vô gián 。chư thức đẳng quyết định sanh 。thử thị bỉ đẳng vô gian duyên 。 若諸心心所有法所緣境。是所緣緣增上緣者。 nhược/nhã chư tâm tâm sở hữu Pháp sở duyên cảnh 。thị sở duyên duyên tăng thượng duyên giả 。 除種子外。餘所依如眼及諸共有法於眼識等。 trừ chủng tử ngoại 。dư sở y như nhãn cập chư cọng hữu pháp ư nhãn thức đẳng 。 如是所餘諸根等。 như thị sở dư chư căn đẳng 。 於餘識等又善不善法攝受愛不愛果。如是等類是增上緣。 ư dư thức đẳng hựu thiện bất thiện Pháp nhiếp thọ ái bất ái quả 。như thị đẳng loại thị tăng thượng duyên 。 諸不善法所招惡趣報。有漏善法所招善趣報。 chư bất thiện pháp sở chiêu ác thú báo 。hữu lậu thiện pháp sở chiêu thiện thú báo 。 是名異熟果。若由習不善故。樂住不善不善增多。 thị danh dị thục quả 。nhược/nhã do tập bất thiện cố 。lạc/nhạc trụ/trú bất thiện bất thiện tăng đa 。 修習善故。樂住於善善法增多。 tu tập thiện cố 。lạc/nhạc trụ/trú ư thiện thiện Pháp tăng đa 。 又與前業相似後果隨轉。是名等流果。 hựu dữ tiền nghiệp tương tự hậu quả tùy chuyển 。thị danh đẳng lưu quả 。 若由聖八支道諸煩惱滅。是離繫果。 nhược/nhã do Thánh bát chi đạo chư phiền não diệt 。thị ly hệ quả 。 若諸異生由世間道諸煩惱滅。非究竟轉故非離繫果。 nhược/nhã chư dị sanh do thế gian đạo chư phiền não diệt 。phi cứu cánh chuyển cố phi ly hệ quả 。 若諸世間於現法中隨依一種工巧業處起士夫用。 nhược/nhã chư thế gian ư hiện pháp trung tùy y nhất chủng công xảo nghiệp xứ khởi sĩ phu dụng 。 謂營農商賈事王書算計數造印等。 vị doanh nông thương cổ sự vương thư toán kế số tạo ấn đẳng 。 由依此故苗稼成滿。獲商利等果法成就。是名士用果。 do y thử cố 苗giá thành mãn 。hoạch thương lợi đẳng quả pháp thành tựu 。thị danh sĩ dụng quả 。 眼識是眼根增上果。 nhãn thức thị nhãn căn tăng thượng quả 。 如是乃至意識是意根增上果。又諸眾生身不散壞是命根增上果。 như thị nãi chí ý thức thị ý căn tăng thượng quả 。hựu chư chúng sanh thân bất tán hoại thị mạng căn tăng thượng quả 。 又二十二根一切各別增上力故彼果得生。 hựu nhị thập nhị căn nhất thiết các biệt tăng thượng lực cố bỉ quả đắc sanh 。 應知彼果皆名增上果。 ứng tri bỉ quả giai danh tăng thượng quả 。 問建立云何。 vấn kiến lập vân hà 。 答依語因依處建立隨說因。何以故。 đáp y ngữ nhân y xứ kiến lập tùy thuyết nhân 。hà dĩ cố 。 由於欲界繫法色無色界繫法及不繫法建立。名為先故想轉。想為先故起語。 do ư dục giới hệ Pháp sắc vô sắc giới hệ Pháp cập bất hệ Pháp kiến lập 。danh vi tiên cố tưởng chuyển 。tưởng vi/vì/vị tiên cố khởi ngữ 。 由語故隨見隨聞隨覺隨知起諸言說。 do ngữ cố tùy kiến tùy văn tùy giác tùy tri khởi chư ngôn thuyết 。 是故依語依處建立隨說因。 thị cố y ngữ y xứ kiến lập tùy thuyết nhân 。 依領受因依處建立觀待因。何以故。 y lĩnh thọ nhân y xứ kiến lập quán đãi nhân 。hà dĩ cố 。 諸有欲求欲界繫樂者。彼觀此故。 chư hữu dục cầu dục giới hệ lạc/nhạc giả 。bỉ quán thử cố 。 於諸欲具或為求得。或求積集或求受用。 ư chư dục cụ hoặc vi/vì/vị cầu đắc 。hoặc cầu tích tập hoặc cầu thọ dụng 。 諸有欲求色無色繫樂者。彼觀此故。於彼諸緣或為求得。 chư hữu dục cầu sắc vô sắc hệ lạc/nhạc giả 。bỉ quán thử cố 。ư bỉ chư duyên hoặc vi/vì/vị cầu đắc 。 或求受用。諸有欲求不繫樂者。彼觀此故。 hoặc cầu thọ dụng 。chư hữu dục cầu bất hệ lạc/nhạc giả 。bỉ quán thử cố 。 於彼諸緣或為求得。或求受用。諸有不欲苦者。 ư bỉ chư duyên hoặc vi/vì/vị cầu đắc 。hoặc cầu thọ dụng 。chư hữu bất dục khổ giả 。 彼觀此故。於得彼緣於斷彼緣。或求遠離或求受用。 bỉ quán thử cố 。ư đắc bỉ duyên ư đoạn bỉ duyên 。hoặc cầu viễn ly hoặc cầu thọ dụng 。 是故依領受依處建立觀待因。 thị cố y lĩnh thọ y xứ kiến lập quán đãi nhân 。 依習氣因依處建立牽引因。何以故。 y tập khí nhân y xứ kiến lập khiên dẫn nhân 。hà dĩ cố 。 由淨不淨業熏習三界諸行。 do tịnh bất tịnh nghiệp huân tập tam giới chư hạnh 。 於愛不愛趣中能感愛不愛自身。又即由此增上力故。 ư ái bất ái thú trung năng cảm ái bất ái tự thân 。hựu tức do thử tăng thượng lực cố 。 諸外資具或成滿或損減。 chư ngoại tư cụ hoặc thành mãn hoặc tổn giảm 。 是故依諸行淨不淨業習氣依處建立牽引因。 thị cố y chư hạnh tịnh bất tịnh nghiệp tập khí y xứ kiến lập khiên dẫn nhân 。 依有潤種子因依處建立生起因。何以故。 y hữu nhuận chủng tử nhân y xứ kiến lập sanh khởi nhân 。hà dĩ cố 。 欲繫諸法及色無色繫諸法。 dục hệ chư Pháp cập sắc vô sắc hệ chư Pháp 。 各從自種而得生起。愛名能潤種是所潤。由此所潤諸種子故。 các tùng tự chủng nhi đắc sanh khởi 。ái danh năng nhuận chủng thị sở nhuận 。do thử sở nhuận chư chủng tử cố 。 先所牽引各別自身今得生起。如經言。 tiên sở khiên dẫn các biệt tự thân kim đắc sanh khởi 。như Kinh ngôn 。 業為感生因。愛為生起因。 nghiệp vi/vì/vị cảm sanh nhân 。ái vi/vì/vị sanh khởi nhân 。 是故依有潤種子依處建立生起因。 thị cố y hữu nhuận chủng tử y xứ/xử kiến lập sanh khởi nhân 。 依無間滅因依處及境界根作用士用真實見 y Vô gián diệt nhân y xứ cập cảnh giới căn tác dụng sĩ dụng chân thật kiến 因依處建立攝受因。何以故。 nhân y xứ kiến lập nhiếp thọ nhân 。hà dĩ cố 。 由欲繫諸法無間滅攝受故。境界攝受故。根攝受故。 do dục hệ chư Pháp Vô gián diệt nhiếp thọ cố 。cảnh giới nhiếp thọ cố 。căn nhiếp thọ cố 。 作用攝受故。士用攝受故。彼諸行轉。如欲繫諸行。 tác dụng nhiếp thọ cố 。sĩ dụng nhiếp thọ cố 。bỉ chư hạnh chuyển 。như dục hệ chư hạnh 。 如是色無色繫諸行亦爾。真實見攝受故。 như thị sắc vô sắc hệ chư hạnh diệc nhĩ 。chân thật kiến nhiếp thọ cố 。 餘不繫諸行轉。 dư bất hệ chư hạnh chuyển 。 是故依無間滅境界根作用士用真實見依處建立攝受因。 thị cố y Vô gián diệt cảnh giới căn tác dụng sĩ dụng chân thật kiến y xứ kiến lập nhiếp thọ nhân 。 依隨順因依處建立引發因。何以故。 y tùy thuận nhân y xứ kiến lập dẫn phát nhân 。hà dĩ cố 。 欲繫善法能引欲繫諸勝善法如是欲繫善法能引色 dục hệ thiện Pháp năng dẫn dục hệ chư thắng thiện Pháp như thị dục hệ thiện Pháp năng dẫn sắc 無色繫諸勝善法隨順彼故。如欲繫善法。 vô sắc hệ chư thắng thiện Pháp tùy thuận bỉ cố 。như dục hệ thiện Pháp 。 如是色繫善法能引色繫諸勝善法及無色繫若 như thị sắc hệ thiện Pháp năng dẫn sắc hệ chư thắng thiện Pháp cập vô sắc hệ nhược/nhã 不繫諸勝善法。如色繫善法。 bất hệ chư thắng thiện Pháp 。như sắc hệ thiện Pháp 。 如是無色繫善法能引無色繫諸勝善法及不繫善法。 như thị vô sắc hệ thiện Pháp năng dẫn vô sắc hệ chư thắng thiện Pháp cập bất hệ thiện Pháp 。 如無色繫善法。 như vô sắc hệ thiện Pháp 。 如是不繫善法能引不繫諸勝善法及能引無為作證之法。 như thị bất hệ thiện Pháp năng dẫn bất hệ chư thắng thiện Pháp cập năng dẫn vô vi/vì/vị tác chứng chi Pháp 。 又不善法能引勝不善法。 hựu bất thiện pháp năng dẫn thắng bất thiện pháp 。 謂如欲貪能引瞋癡慢見疑身惡行語惡行意惡行。如欲貪如是瞋癡慢見疑。 vị như dục tham năng dẫn sân si mạn kiến nghi thân ác hành ngữ ác hành ý ác hành 。như dục tham như thị sân si mạn kiến nghi 。 如其所應盡當知。 như kỳ sở ưng tận đương tri 。 如是無記之法能引善不善無記法。所謂能持善不善無記種子阿賴耶識。 như thị vô kí chi Pháp năng dẫn thiện bất thiện vô kí Pháp 。sở vị năng trì thiện bất thiện vô kí chủng tử a lại da thức 。 又無記法能引同類勝無記法。 hựu vô kí pháp năng dẫn đồng loại thắng vô kí pháp 。 謂諸段食能引已生有情令住不壞。 vị chư đoạn thực năng dẫn dĩ sanh hữu Tình lệnh trụ/trú bất hoại 。 及能引彼適悅勢力令其增長。隨順彼故。 cập năng dẫn bỉ Thích-duyệt thế lực lệnh kỳ tăng trưởng 。tùy thuận bỉ cố 。 是故依隨順因依處建立引發因。 thị cố y tùy thuận nhân y xứ kiến lập dẫn phát nhân 。 依差別功能因依處建立定別因。何以故。 y sái biệt công năng nhân y xứ kiến lập định biệt nhân 。hà dĩ cố 。 由欲繫法自體功能有差別故。 do dục hệ Pháp tự thể công năng hữu sái biệt cố 。 能生種種體差別法。 năng sanh chủng chủng thể sái biệt Pháp 。 如欲繫法如是色繫法無色繫法及不繫法亦爾。 như dục hệ Pháp như thị sắc hệ Pháp vô sắc hệ Pháp cập bất hệ Pháp diệc nhĩ 。 是故依差別功能依處建立定別因。依和合因依處建立同事因。何以故。 thị cố y sái biệt công năng y xứ kiến lập định biệt nhân 。y hòa hợp nhân y xứ kiến lập đồng sự nhân 。hà dĩ cố 。 要由獲得自生和合故欲繫法生。 yếu do hoạch đắc tự sanh hòa hợp cố dục hệ Pháp sanh 。 如欲繫法如是色繫法無色繫法及不繫法亦爾。 như dục hệ Pháp như thị sắc hệ Pháp vô sắc hệ Pháp cập bất hệ Pháp diệc nhĩ 。 如生和合如是得和合成立和合成辦和合作用和合亦 như sanh hòa hợp như thị đắc hòa hợp thành lập hòa hợp thành biện/bạn hòa hợp tác dụng hòa hợp diệc 爾。是故依和合依處建立同事因。 nhĩ 。thị cố y hòa hợp y xứ kiến lập đồng sự nhân 。 依有障礙因依處建立相違因。何以故。 y hữu chướng ngại nhân y xứ kiến lập tướng vi nhân 。hà dĩ cố 。 若欲繫法將生時。若有障礙現前便不得起。 nhược/nhã dục hệ Pháp tướng sanh thời 。nhược hữu chướng ngại hiện tiền tiện bất đắc khởi 。 如欲繫法如是色無色繫法及不繫法亦爾。 như dục hệ Pháp như thị sắc vô sắc hệ Pháp cập bất hệ Pháp diệc nhĩ 。 如為欲生如是為欲得為欲成立為欲成辦為欲作 như vi/vì/vị dục sanh như thị vi/vì/vị dục đắc vi/vì/vị dục thành lập vi/vì/vị dục thành biện/bạn vi/vì/vị dục tác 用亦爾。是故依障礙依處建立相違因。 dụng diệc nhĩ 。thị cố y chướng ngại y xứ/xử kiến lập tướng vi nhân 。 依無障礙因依處建立不相違因。何以故。 y vô chướng ngại nhân y xứ kiến lập bất tướng vi nhân 。hà dĩ cố 。 若欲繫法將生時。若無障礙現前便得生起。 nhược/nhã dục hệ Pháp tướng sanh thời 。nhược/nhã vô chướng ngại hiện tiền tiện đắc sanh khởi 。 如欲繫法如是色無色繫法及不繫法亦爾。 như dục hệ Pháp như thị sắc vô sắc hệ Pháp cập bất hệ Pháp diệc nhĩ 。 如生如是得成立成辦作用亦爾。 như sanh như thị đắc thành lập thành biện/bạn tác dụng diệc nhĩ 。 是故依無障礙依處建立不相違因。 thị cố y vô chướng ngại y xứ kiến lập bất tướng vi nhân 。 復次依種子緣依處建立因緣。 phục thứ y chủng tử duyên y xứ kiến lập nhân duyên 。 依無間滅緣依處建立等無間緣。 y Vô gián diệt duyên y xứ kiến lập đẳng vô gian duyên 。 依境界緣依處建立所緣緣。依所餘緣依處建立增上緣。 y cảnh giới duyên y xứ kiến lập sở duyên duyên 。y sở dư duyên y xứ kiến lập tăng thượng duyên 。 復次依習氣及隨順因。 phục thứ y tập khí cập tùy thuận nhân 。 依處緣依處建立異熟果及等流果。 y xứ duyên y xứ kiến lập dị thục quả cập đẳng lưu quả 。 依真實見因依處緣依處建立離繫果。 y chân thật kiến nhân y xứ duyên y xứ kiến lập ly hệ quả 。 依士用因依處緣依處建立士用果。依所餘因依處緣依處建立增上果。 y sĩ dụng nhân y xứ duyên y xứ kiến lập sĩ dụng quả 。y sở dư nhân y xứ duyên y xứ kiến lập tăng thượng quả 。 復次順益義是因義。建立義是緣義。 phục thứ thuận ích nghĩa thị nhân nghĩa 。kiến lập nghĩa thị duyên nghĩa 。 成辦義是果義。復次建立因有五種相。謂能生因。 thành biện/bạn nghĩa thị quả nghĩa 。phục thứ kiến lập nhân hữu ngũ chủng tướng 。vị năng sanh nhân 。 方便因。俱有因。無間滅因。久遠滅因。 phương tiện nhân 。câu hữu nhân 。Vô gián diệt nhân 。cửu viễn diệt nhân 。 能生因者。謂生起因。方便因者。謂所餘因。 năng sanh nhân giả 。vị sanh khởi nhân 。phương tiện nhân giả 。vị sở dư nhân 。 俱有因者。謂攝受因一分。如眼於眼識。 câu hữu nhân giả 。vị nhiếp thọ nhân nhất phân 。như nhãn ư nhãn thức 。 如是耳等於所餘識。無間滅因者。謂生起因。久遠滅因者。 như thị nhĩ đẳng ư sở dư thức 。Vô gián diệt nhân giả 。vị sanh khởi nhân 。cửu viễn diệt nhân giả 。 謂牽引因。又建立因有五種相。謂可愛因。 vị khiên dẫn nhân 。hựu kiến lập nhân hữu ngũ chủng tướng 。vị khả ái nhân 。 不可愛因。增長因。流轉因。還滅因。 bất khả ái nhân 。tăng trưởng nhân 。lưu chuyển nhân 。hoàn diệt nhân 。 又建立因有七種相。謂無常法是因相。 hựu kiến lập nhân hữu thất chủng tướng 。vị vô thường Pháp thị nhân tướng 。 無有常法得名為因。謂若生因若得因。若成立因。若成辦因。 vô hữu thường Pháp đắc danh vi nhân 。vị nhược/nhã sanh nhân nhược/nhã đắc nhân 。nhược/nhã thành lập nhân 。nhược/nhã thành biện/bạn nhân 。 若作用因。又無常法為無常法因時。 nhược/nhã tác dụng nhân 。hựu vô thường Pháp vi/vì/vị vô thường Pháp nhân thời 。 與他性為因。非己性。亦與後自性為因。非即此剎那。 dữ tha tánh vi/vì/vị nhân 。phi kỷ tánh 。diệc dữ hậu tự tánh vi/vì/vị nhân 。phi tức thử sát-na 。 又與他性為因。及後自性為因時。必已生未滅。 hựu dữ tha tánh vi/vì/vị nhân 。cập hậu tự tánh vi/vì/vị nhân thời 。tất dĩ sanh vị diệt 。 非未生已滅。又已生未滅為因時。必得餘緣。 phi vị sanh dĩ diệt 。hựu dĩ sanh vị diệt vi/vì/vị nhân thời 。tất đắc dư duyên 。 非不得。又得餘緣時。必成變異。非未成變異。 phi bất đắc 。hựu đắc dư duyên thời 。tất thành biến dị 。phi vị thành biến dị 。 又成變異時。必有功能相應。非功能退失。 hựu thành biến dị thời 。tất hữu công năng tướng ứng 。phi công năng thoái thất 。 又功能相應時。必相稱隨順。非不相稱不隨順。 hựu công năng tướng ứng thời 。tất tướng xưng tùy thuận 。phi bất tướng xưng bất tùy thuận 。 如是七種因相。如其所應建立應知。 như thị thất chủng nhân tướng 。như kỳ sở ưng kiến lập ứng tri 。 復次無為決擇今當說。頌曰。 phục thứ vô vi/vì/vị quyết trạch kim đương thuyết 。tụng viết 。  心所緣等故  清淨所緣故  tâm sở duyên đẳng cố   thanh tịnh sở duyên cố  四種離繫故  建立八無為  tứ chủng ly hệ cố   kiến lập bát vô vi/vì/vị 論曰。八種無為。如攝事品已說。 luận viết 。bát chủng vô vi/vì/vị 。như nhiếp sự phẩm dĩ thuyết 。 虛空無為者由心所緣境相相似故立為常。 hư không vô vi/vì/vị giả do tâm sở duyên cảnh tướng tương tự cố lập vi/vì/vị thường 。 非緣彼心緣彼境界有時變異故。 phi duyên bỉ tâm duyên bỉ cảnh giới Hữu Thời biến dị cố 。 由清淨所緣故建立真如。由此真如如清淨時所緣體相。 do thanh tịnh sở duyên cố kiến lập chân như 。do thử chân như như thanh tịnh thời sở duyên thể tướng 。 常如是住故。由四種離繫故。建立餘四無為。 thường như thị trụ/trú cố 。do tứ chủng ly hệ cố 。kiến lập dư tứ vô vi/vì/vị 。 謂非擇滅等四種。離繫者。謂緣差脫畢竟離繫。 vị Phi trạch diệt đẳng tứ chủng 。ly hệ giả 。vị duyên sái thoát tất cánh ly hệ 。 簡擇煩惱究竟離繫。苦樂暫時離繫。 giản trạch phiền não cứu cánh ly hệ 。khổ lạc/nhạc tạm thời ly hệ 。 心心法暫時離繫。如是已說一切決擇界事。 tâm tâm pháp tạm thời ly hệ 。như thị dĩ thuyết nhất thiết quyết trạch giới sự 。 決擇今當說。頌曰。 quyết trạch kim đương thuyết 。tụng viết 。  三界應當知  十二相差別  tam giới ứng đương tri   thập nhị tướng sái biệt  所治及能治  唯能損伏種  sở trì cập năng trì   duy năng tổn phục chủng 論曰。當知欲色無色三界有十二種相差別。 luận viết 。đương tri dục sắc vô sắc tam giới hữu thập nhị chủng tướng sái biệt 。 一多種差別。此復六種應知。謂多種所依。 nhất đa chủng sái biệt 。thử phục lục chủng ứng tri 。vị đa chủng sở y 。 多種相貌。多種處所。多種境界。多種煩惱。 đa chủng tướng mạo 。đa chủng xứ sở 。đa chủng cảnh giới 。đa chủng phiền não 。 多種作業。二趣差別。三苦樂不苦不樂俱行差別。 đa chủng tác nghiệp 。nhị thú sái biệt 。tam khổ lạc/nhạc bất khổ bất lạc/nhạc câu hạnh/hành/hàng sái biệt 。 四有難無難差別。謂欲界或有難或無難。 tứ hữu nạn/nan vô nan sái biệt 。vị dục giới hoặc hữu nạn/nan hoặc vô nan 。 上二界唯有難少功能故。 thượng nhị giới duy hữu nạn/nan thiểu công năng cố 。 五不清淨處不清淨身等差別。謂或有處。不清淨身清淨。 ngũ bất thanh tịnh xứ/xử bất thanh tịnh thân đẳng sái biệt 。vị hoặc hữu xứ 。bất thanh tịnh thân thanh tịnh 。 謂欲界無難處生。或有處清淨非身清淨。 vị dục giới vô nan xứ/xử sanh 。hoặc hữu xứ thanh tịnh phi thân thanh tịnh 。 謂色無色界異生或有處不清淨身不清淨。 vị sắc vô sắc giới dị sanh hoặc hữu xứ bất thanh tịnh thân bất thanh tịnh 。 謂欲界有難處生。或有處清淨身清淨。 vị dục giới hữu nạn/nan xứ/xử sanh 。hoặc hữu xứ thanh tịnh thân thanh tịnh 。 謂色無色界已見諦者。六受用差別。 vị sắc vô sắc giới dĩ kiến đế giả 。lục thọ dụng sái biệt 。 謂欲界受用外門境界及受用四食。 vị dục giới thọ dụng ngoại môn cảnh giới cập thọ dụng tứ thực 。 上二界受用內門境界及受用三食。七善根勝劣差別。 thượng nhị giới thọ dụng nội môn cảnh giới cập thọ dụng tam thực/tự 。thất thiện căn thắng liệt sái biệt 。 八雜惡行不雜惡行善根差別。九麁重厚薄差別。十生差別。 bát tạp ác hành bất tạp ác hành thiện căn sái biệt 。cửu thô trọng hậu bạc sái biệt 。thập sanh sái biệt 。 十一得自體差別。謂於欲界具四種得自體。 thập nhất đắc tự thể sái biệt 。vị ư dục giới cụ tứ chủng đắc tự thể 。 上二界唯有一種。由彼界無故。自害亦無他害故。 thượng nhị giới duy hữu nhất chủng 。do bỉ giới vô cố 。tự hại diệc vô tha hại cố 。 十二言說差別。謂欲界中具四種言說。 thập nhị ngôn thuyết sái biệt 。vị dục giới trung cụ tứ chủng ngôn thuyết 。 色界無覺無推度故。無色界中一切無有。 sắc giới vô giác vô thôi độ cố 。vô sắc giới trung nhất thiết vô hữu 。 又此三界能治所治差別應知。謂欲界是所治。 hựu thử tam giới năng trì sở trì sái biệt ứng tri 。vị dục giới thị sở trì 。 色界是能治。色界是所治。無色界是能治。 sắc giới thị năng trì 。sắc giới thị sở trì 。vô sắc giới thị năng trì 。 又下地是所治。上地是能治。如是對治唯損伏種。 hựu hạ địa thị sở trì 。thượng địa thị năng trì 。như thị đối trì duy tổn phục chủng 。 令其微劣。非是永害以更生故。復次頌曰。 lệnh kỳ vi liệt 。phi thị vĩnh hại dĩ cánh sanh cố 。phục thứ tụng viết 。  法王海醎味  欲惡趣長壽  pháp vương hải 醎vị   dục ác thú trường thọ  多世界共一  各二種因緣  đa thế giới cọng nhất   các nhị chủng nhân duyên 論曰。何因緣故焰魔鬼王。說名法王。 luận viết 。hà nhân duyên cố diệm ma quỷ Vương 。thuyết danh pháp vương 。 謂由攝益彼眾生故。由二種因能為攝益。 vị do nhiếp ích bỉ chúng sanh cố 。do nhị chủng nhân năng vi/vì/vị nhiếp ích 。 一令彼憶念。前生所作。令自訶厭先世惡業故。 nhất lệnh bỉ ức niệm 。tiền sanh sở tác 。lệnh tự ha yếm tiên thế ác nghiệp cố 。 二令於地獄卒所不造餘惡業故。 nhị lệnh ư địa ngục tốt sở bất tạo dư ác nghiệp cố 。 從彼地獄速得出離。何因緣故諸大海水皆悲醎味。 tòng bỉ địa ngục tốc đắc xuất ly 。hà nhân duyên cố chư đại hải thủy giai bi 醎vị 。 謂由二因故。一水生眾生福力增上故。 vị do nhị nhân cố 。nhất thủy sanh chúng sanh phước lực tăng thượng cố 。 令餘眾生不能趣入。二陸生眾生非福增上故。 lệnh dư chúng sanh bất năng thú nhập 。nhị lục sanh chúng sanh phi phước tăng thượng cố 。 令彼不得入取珍寶。何因緣故。 lệnh bỉ bất đắc nhập thủ trân bảo 。hà nhân duyên cố 。 於地獄畜生趣一分眾生壽量長遠非於欲界所攝善趣。 ư địa ngục súc sanh thú nhất phân chúng sanh thọ lượng trường/trưởng viễn phi ư dục giới sở nhiếp thiện thú 。 謂惡趣長壽由二因故。 vị ác thú trường thọ do nhị nhân cố 。 一欲界善法思擇勵力方能起故。二諸不善法不由思擇任運起故。 nhất dục giới thiện Pháp tư trạch lệ lực phương năng khởi cố 。nhị chư bất thiện pháp bất do tư trạch nhâm vận khởi cố 。 何因緣故。此三千大千世界中。 hà nhân duyên cố 。thử tam thiên đại thiên thế giới trung 。 有多世界乃至色究竟天。而同說為一世界但至梵世。 hữu đa thế giới nãi chí Sắc cứu kính Thiên 。nhi đồng thuyết vi/vì/vị nhất thế giới đãn chí phạm thế 。 謂亦由二因故。一同成壞故。二建立眾會故。 vị diệc do nhị nhân cố 。nhất đồng thành hoại cố 。nhị kiến lập chúng hội cố 。 顯揚聖教論卷第十八 Hiển Dương Thánh Giáo Luận quyển đệ thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:04:55 2008 ============================================================